馨灵风软(国内有哪些好的字幕组值得加入)
资讯
2024-07-21
328
1. 馨灵风软,国内有哪些好的字幕组值得加入?
历史上,有四次翻译活动,对中国文化产生了巨大影响。一是古代以玄奘、鸠摩罗什等为代表的佛经翻译。二是近代以严复、林纾为代表的对西方文化的翻译。三是文革后以三联、上海译文等出版社为代表的对西方现代人文社科著作的系统翻译。四是新世纪草根字幕组自发组织的对海量影视和网络学习材料的翻译。
依次排名【排名分先后】:
1、风雪
2、CNXP影视帝国“暴雪出品,必属精品”同样,CNXP无论是字母还是片子的质量,都是出类拔萃的,不是清晰版的他们不做,宁可不是第一时间发布,也要保证质量。
3、BTPIG猪猪乐园(火影一战成名,日文第一,英文第三)
4、兰荫字
5、aptx4869
6、恶魔岛
7、冰鱼
8、YDY伊甸园(看过《越狱》的都知道吧,唯一不爽的是每次片子开始他们的logo占的地方太大了)
9、冰封
10、TLF字幕组 TLF字幕组在4年内,就有全世界超过500名电影爱好者为其组的发展贡献了力量。目前,TLF字幕组现役组员超过100名,组员涵盖出生于60年代、70年代和80年代的三代人,学历从中学、大学、硕士到博士都有,可谓是囊括了全中国的语言精英。
11、伊甸园 翻译质量很高,没有广告,字幕基本没有错别字。
12、馨灵风软 意译很到位,有古典文学韵味,字幕字体较大、清晰。老生空间里有很多风软翻译的经典台词,尤其是《加勒比海盗3》和《变形金刚》。
13、飞鸟影苑 国内最好的中英文双语字幕组,淡蓝色双语字幕,很漂亮养眼,但貌似不是自己翻译据说有使用其他字幕组作品。
14、3e帝国 国内最好的无水印字幕组,翻译质量不错,行书风格字体。
补充: 个人感觉字幕组兴趣大于盈利 多是对于 电影 的爱好者 。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. 馨灵风软,国内有哪些好的字幕组值得加入?
历史上,有四次翻译活动,对中国文化产生了巨大影响。一是古代以玄奘、鸠摩罗什等为代表的佛经翻译。二是近代以严复、林纾为代表的对西方文化的翻译。三是文革后以三联、上海译文等出版社为代表的对西方现代人文社科著作的系统翻译。四是新世纪草根字幕组自发组织的对海量影视和网络学习材料的翻译。
依次排名【排名分先后】:
1、风雪
2、CNXP影视帝国“暴雪出品,必属精品”同样,CNXP无论是字母还是片子的质量,都是出类拔萃的,不是清晰版的他们不做,宁可不是第一时间发布,也要保证质量。
3、BTPIG猪猪乐园(火影一战成名,日文第一,英文第三)
4、兰荫字
5、aptx4869
6、恶魔岛
7、冰鱼
8、YDY伊甸园(看过《越狱》的都知道吧,唯一不爽的是每次片子开始他们的logo占的地方太大了)
9、冰封
10、TLF字幕组 TLF字幕组在4年内,就有全世界超过500名电影爱好者为其组的发展贡献了力量。目前,TLF字幕组现役组员超过100名,组员涵盖出生于60年代、70年代和80年代的三代人,学历从中学、大学、硕士到博士都有,可谓是囊括了全中国的语言精英。
11、伊甸园 翻译质量很高,没有广告,字幕基本没有错别字。
12、馨灵风软 意译很到位,有古典文学韵味,字幕字体较大、清晰。老生空间里有很多风软翻译的经典台词,尤其是《加勒比海盗3》和《变形金刚》。
13、飞鸟影苑 国内最好的中英文双语字幕组,淡蓝色双语字幕,很漂亮养眼,但貌似不是自己翻译据说有使用其他字幕组作品。
14、3e帝国 国内最好的无水印字幕组,翻译质量不错,行书风格字体。
补充: 个人感觉字幕组兴趣大于盈利 多是对于 电影 的爱好者 。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!